ジブリで中国語を学ぼう!

ジブリ映画の中国語吹き替えを聴いて中国語を勉強しています。

ジブリ以外の中国語

中国語検定3級を受けました

前からずっと気になっていた中国語検定。具体的な目標を持って勉強するのも良いかも、と思って7月下旬ごろに思い立って3級を目指すことにしました。今回私が使ったテキストはこのふたつです。 ほぼこのふたつしかやってません。あとは直前になって中国語検定…

「羅小黒戦記」と「藍渓鎮」のコミックで中国語を学ぶ

少し前に劇場版の「羅小黒戦記」がTV版として5回に分かれて放送していましたね。以前このブログでも「羅小黒戦記」について書いたことがありました。「羅小黒戦記」で中国語を学ぶ「羅小黒戦記」のwebアニメ版で中国語を学ぶ私は特にwebアニメ版が大好きで…

「中国語四声の法則」を読んで

相変わらずマイペースに中国語を勉強していますがなかなか中国語が身につかない私。特にスピーキングの方に自信が持てずその原因は発音に自信がないからなのですがそれはもう、ひたすらピンインと声調を覚えるしかありませんよね。。ピンインはなんとか覚え…

「シン・エヴァンゲリオン劇場版𝄇」の中国語字幕

アマゾンプライムでの中国語字幕と中国語吹き替えでエヴァを楽しんでいます。「ヱヴァンゲリヲン新劇場版」の「序」と「破」と「Q」の中国語字幕についての記事はこちらです。「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序」の中国語字幕「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破」…

「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q」の中国語字幕

アマゾンプライムでの中国語字幕と中国語吹き替えでエヴァを楽しんでいます。「ヱヴァンゲリヲン新劇場版」の「序」と「破」の中国語字幕についての記事はこちらです。「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序」の中国語字幕 「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破」の中国語…

「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破」の中国語字幕

アマゾンプライムでの中国語字幕と中国語吹き替えでエヴァを楽しんでいます。「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序」の中国語字幕についての記事はこちらです。「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序」の中国語字幕今回は新劇場版の「破」の中から気になるセリフを抜粋し…

「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序」の中国語字幕

前に「エヴァンゲリオン」について書きました。「エヴァンゲリオン」で中国語を学ぶアマゾンプライムで「エヴァンゲリオン」が11言語で吹き替えされています。中国語字幕や中国語吹き替え版もあるので大喜びで見ています。今は中国語字幕で見ているのですが…

「エヴァンゲリオン」で中国語を学ぶ

少し前にアマゾンプライムの会員になりました。送料無料などの特典も嬉しいですが1番の目的はプライムビデオです。観たい映画やドラマもいっぱいありますが何と言っても嬉しいのは「エヴァンゲリオン」の劇場版が各国の吹き替えや字幕で観れるということです…

「銀河鉄道の夜」に出てくる中国語表現

中国語版の「銀河鉄道の夜」を読んで、擬音語や擬態語、動詞や形容詞の重ね型が多く使われていることに気が付きました。そのような言葉が使われている文章をいくつか紹介したいと思います。

「銀河鉄道の夜」の中国語版

宮沢賢治の短編集の中国語の訳本の中から、「銀河鉄道の夜」を読んでみました。

Siriで中国語を学ぶ

息子が英語の勉強になるからと言ってSiriを英語設定にしているのをみて、私も自分のiPadのSiriを中国語設定にしてみました。

中国で買った犬の本

中国で買った犬の本について紹介したいと思います。特に興味深かったのは犬種のちゅごく名でした。

羅小黒戦記のwebアニメ版で中国語を学ぶ

「羅小黒戦記」のwebアニメ版と、外伝の漫画「藍渓鎮」も中国語の勉強になります。

「羅小黒戦記」で中国語を学ぶ

「羅小黒戦記」のブルーレイが届きました!!完全生産限定盤は字幕が充実しているので中国語学習者にはオススメです。

太極拳について

以前中国に滞在していた時に、お世話になった先生と一緒に、毎朝太極拳をしました。理解を深めたくて中国の本屋さんで太極拳の本を買いました。

中国で買った料理本

中国で買った料理の本の中から、お気に入りの一品のレシピを紹介します。

中国で買った猫写真集

もう、20年近く前の話ですが・・・私が中国に数ヶ月間滞在してた時に中国の本屋さんで買った本です。 中国にいる間はよく本屋さんに通いました。本屋とCD屋とスーパーは本当に楽しかったです。週末のたびに足を運んでましたね。店員さんに筆談で話しかけたり…

宮沢賢治を中国語で読む

昨年、「宮沢賢治」の中国語に翻訳された短編集を買いました。文学作品が中国語でどのように表現されているのか興味があったんです。

中国ドラマの話「女の幸せマニュアル」

台湾ドラマの「女の幸せマニュアル」を見ました。原題は「俗女養成記」といいます。なかなかおもしろいドラマでした。

「レッドクリフ」で中国語を学ぶ

「レッドクリフ」を見て、やっぱり中国語は美しい言語だな、とあらためて感じました。金城武さんや中村獅童さんの中国語も気になるところです。

中級者向けの語学書について

中国語の中級者向けの語学書は、初級者のものと比べたら少ないですが、それでもいろいろと出ていますよね。自分が今使っている本はたまたま図書館で見つけた本ですが、今は一番お世話になっている本です。

「大地の子」で中国語を学ぶ

山崎豊子さん原作の「大地の子」は25年前にNHKでドラマ化されました。舞台が中国なので、ドラマは中国語の勉強にもなりました。勉強なしで見ても、とても素晴らしい作品です。ぜひおすすめです。

「NHKイモトと学ぼう!中国語」のこと

NHKのテレビで中国語が生徒役にイモトさんを迎えて新しくスタートしましたね。今回の「テレビで中国語」は中級者にも嬉しい工夫がされているので、期待が膨らみます。

「ざんねんないきもの事典」中国語版

「ざんねんないきもの事典」の中国語版はなんと左開き!オリジナルの日本語版と比べながら見るとなかなかおもしろいですよ。

中国ドラマの話「悪との距離」

中国ドラマ「悪との距離」についてです。殺人事件の被害者家族と加害者家族の苦悩を描いた、とても重いテーマを扱ったドラマですが、どんどん引き込まれて夢中で見てしまいました。

漫画の話「就喜欢你看不惯我又干不掉我的样子」

今回は中国の猫漫画「就喜欢你看不惯我又干不掉我的样子」という本を紹介します。絵が可愛くて、猫派にはたまらないですが、犬も出てくるので犬派にもおすすめです。

「ベスト・キッド」で中国語を学ぼう!

「ベストキッド」のリメイク版は中国が舞台なので、メインは英語ですが、中国語も出てきます。「中国語」という観点から見ても、なかなか興味深い映画だなーと思います。

映画の話「ベスト・キッド」

「ベスト・キッド」のリメイク版は中国が舞台です。映画の中で中国語もたくさん出てくるし、中国の美しい風景も楽しめます。

中国ドラマの話「駆け抜けろ1996」

中国のドラマ「駆け抜けろ1996」がお気に入りで繰り返し何度も見ています。吹き替えではないので中国語の勉強にもなります。

NHKの「テレビで中国語」のこと

ジブリ以外でも中国語の勉強しています。今回は毎週見ているNHKの「テレビで中国語」についての感想です。