中国のドラマ「駆け抜けろ1996」がお気に入りで繰り返し何度も見ています。吹き替えではないので中国語の勉強にもなります。
釜爺と千尋の「えんがちょ」のやり取りの場面、どの様に中国語で翻訳されてるか、気になりますよね。あの場面、外国の方から見たら、奇妙な儀式みたいに見えるんじゃないでしょうか。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。