ジブリで中国語を学ぼう!

ジブリ映画の中国語吹き替えを聴いて中国語を勉強しています。

2021-07-01から1ヶ月間の記事一覧

「もうだめだ」の中国語のいろいろな表現

「風の谷のナウシカ」の中で「だめだ」というセリフが何度か出てきます。禁止の意味ではなく「もうだめだ」というあきらめの意味の方です。中国語ではどのように表現するのでしょうか。

羅小黒戦記のwebアニメ版で中国語を学ぶ

「羅小黒戦記」のwebアニメ版と、外伝の漫画「藍渓鎮」も中国語の勉強になります。

「好+形容詞」の表現

「好+形容詞」の表現について、「風の谷のナウシカ」のセリフではとても多く使われていました。その一部のセリフを紹介したいと思います。

「好+動詞」の表現

中国語の「好」はいろいろな用法がありますが、今回は「好+動詞」の表現について、「ナウシカ」に出てくるセリフとともに紹介したいと思います。

「おちおち」を中国語でどう表現するか

「風の谷のナウシカ」の中で、ミトのセリフで「おちおちしておれんわい」というセリフがあります。この「オチオチ」の部分、中国語ではどのように表現されているのでしょうか。

「ムチャをする」という中国語は?

「風の谷のナウシカ」の中で「乱来」という言葉が何回か出てきます。「乱来」は「無理やりやる」「勝手にやる」という意味の動詞ですが、「ナウシカ」のセリフの中ではどのように使われていたでしょうか。

「差不多」を使ったセリフ

中国語で時々耳にする「差不多」という言葉があります。「ナウシカ」の中でもセリフの中で出てきました。

「羅小黒戦記」で中国語を学ぶ

「羅小黒戦記」のブルーレイが届きました!!完全生産限定盤は字幕が充実しているので中国語学習者にはオススメです。

ナウシカに出てくる成語①

「風の谷のナウシカ」の映画の中のセリフ中に、成語は20個近く出てきます。今回は大ババ様とクロトワのセリフの中から紹介したいと思います。

「風の谷のナウシカ」の冒頭の説明文の中国語訳

「風の谷のナウシカ」の冒頭に表示される説明文、「巨大産業文明が崩壊してから1000年・・」という文章の中国語字幕を紹介します。

「皆殺し」と「生きのびる」の中国語の表現

「風の谷のナウシカ」は戦闘シーンがあるので、「殺す」とか「死ぬ」とか、そういうセリフがあちこちに飛びかう一方で、「生きる」ということを訴えるセリフも出てきます。 中国語吹き替えではそのようなセリフはどのように訳されているのでしょうか。

太極拳について

以前中国に滞在していた時に、お世話になった先生と一緒に、毎朝太極拳をしました。理解を深めたくて中国の本屋さんで太極拳の本を買いました。

「ひどい!」の中国語

「風の谷のナウシカ」の中で「ひどい!」というセリフがよく出てきます。中国語ではこの「ひどい!」はどのように言うのでしょうか。