2021-11-01から1ヶ月間の記事一覧
「風の谷のナウシカ」の中で「晓得」という言葉が出てきます。出てくるといっても、吹き替えではなく字幕の方で出てきました。「晓得 xiǎo de」という言葉は馴染みがない、というか私は初めて出会う言葉だったのでちょっと気になったのです。というか、ナウ…
中国語で「不必」という助動詞があります。「〜しなくてよい」という意味で、「不要」「不用」と同じ様な意味で使います。「ナウシカ」の中でどのように使われていたか紹介します。
「風の谷のナウシカ」の中で、「ランランララ・・・」の歌が流れるナウシカの夢のシーンがあります。そこで出てくるセリフは 中国語でどのように吹き替えされていたのか、紹介したいと思います。
中国語で「并」という言葉があります。いろいろな用法がありますが、「ナウシカ」の中ではどのような使われ方がされているか紹介したいと思います。
「風の谷のナウシカ」の中で合言葉を言う場面があります。「合言葉」は中国語でどのように表現されているのでしょうか。