ジブリで中国語を学ぼう!

ジブリ映画の中国語吹き替えを聴いて中国語を勉強しています。

「大当たり〜」の場面の中国語吹き替え

千と千尋」の物語で
最後にたくさんの豚の中から
自分のお父さんとお母さんを
見つけなきゃいけない場面がありますよね。
初めて見た時は、
外したらどうなるんだろうかと
ドキドキの場面でした。

あの場面、
気になるワードがけっこうあるんですよね。
「チャンスは1回」とか
「ピタリと当てる」とか
「大当たり〜」とか
中国語でどういう風に言うのかな、
とちょっと気になります。


千尋とハクが銭婆のところから戻ってきて
坊と湯婆婆が感動?の再会をして
掟がどうとか、契約書がどうのとか、
そういうやり取りがあったあとのセリフです。

湯婆婆:
你自己要想办法从这里找出你的爸妈
nǐ zì jǐ yào xiǎng bàn fǎ cóng zhè li zhǎo chū nǐ de bà mā
この中からお前のお父さんとお母さんを見つけな
   
机会只有一次
チャンスは1回だ
jī huì zhǐ yǒu yī cì
 
猜对了就放你们一家人自由
cāi duì le jiù fàng nǐ men yī jiā rén zì yóu
ピタリと当てられたらお前たちは自由だよ

千尋啊?,婆婆,不行
   a  pó po   bù xíng
   ん?おばあちゃん、ダメ
 
  这里面根本就没有我爸爸妈妈
  zhè li miàn gēn běn jiù méi yǒu wǒ bà ba mā ma
  ここにはお父さんもお母さんもいないもん

湯婆婆:没有?
    méi yǒu
    いない?

    这就是你的答案吗?
    hè jiù shì nǐ de dá àn ma  
    それがお前の答えかい?

千尋 :
    ng
    うん
 
みんな:对!答对了!
    duì   dá duì le
    大当たり〜!

    好耶!太好了!
    hǎo yé   tài hǎo le
    ヨーシ!ヤッター!
 
千尋 :谢谢大家
    xiè xie dà jiā
    みんなありがとう

湯婆婆:你走吧,你赢了
    nǐ zǒu ba   nǐ yíng le 
    行きな、お前の勝ちだ

    快去吧
    kuài qù ba
    早く行っちまいな

千尋 :谢谢您的照顾
    xiè xie nín de zhào gù
    お世話になりました

    再见了,谢谢
    zài jiàn le  xiè xie
    さようなら!ありがとう

この場面、湯屋のみんなが応援してくれて
心温まるいいシーンですよね。

最初の湯婆婆のセリフ
「想办法」は「方法を考える」ですが、
「何とかする」「どうにかする」
というような意味にもなります。
直訳すれば
「ここからお父さんとお母さんを探し出す方法を自分で考えなければならない」
となりますが、
「なんとかして自分でここからお父さんとお母さんを探し出さなければならない」
というような感じに訳してもいいのかもしれません。

その後の「チャンスは1回だ」の部分、
「机会」は「機会」「チャンス」
という意味の名詞です。
「只有」はいろいろな用法がありますが
ここでは「〜しかない」という
唯一の条件を表しています。
「チャンスは一回しかない」となりますね。
このフレーズ、
このまま覚えたら何かの時に使えそう。

次の「ピタリと当てたら」の部分、
「猜」は「推測する」という意味の動詞で、
「猜对」で「大当たりする」「言い当てる」「推測どおりだ」のような意味になります。

その後、千尋が見事言い当てたあとの
ギャラリー達のセリフです。
「答对了」は直訳すると
「正しい解答をした」という意味になりますが
「当たり」とか「正解」の様にも使うようです。
Google翻訳では「ビンゴ」と出ました(笑)

その後の「好耶」ですが、
「耶」は語気助詞で
嬉しい時や驚いた時にに使うようです。
「好耶」で「やったね」という感じです。
「太好了」は「すばらしい」という意味で
「良かった!」とかいう感じでも使います。

湯婆婆の「お前の勝ちだ」は
「赢」という言葉を使っています。
「赢」は「勝つ」という意味の動詞です。
画数がすごいことになってますね。
ちゃんと先の尖った鉛筆で書かないと
字がつぶれて訳分からなくなるやつですね。

あんまり馴染みの無い漢字ですが
勝ち負けは普通に使う言葉なので
ちゃんと覚えた方がいいですね。


この場面は
数日しか湯屋にいなかったのに
みんなが千尋を慕ってくれてるのが伝わって
なんだか胸が熱くなります。
一体感みたいなものを感じますよね。

でも、リンや釜爺との別れが意外にあっさり
していたのがちょっと淋しい。
この後のハクとの別れがクライマックスなので
その他の人達との別れは
あえてあっさり描いてるんでしょうね。

お祭り騒ぎみたいな「大当たり〜」の場面は
オールキャスト集結!!みたいな感じで
大好きです。
あ、銭婆とカオナシはいないですけどね・・。
あ、あとお父さんとお母さんもいないか。